Eetproblematiek in Russische sferen |
Schrijfster Inge Nicole (1968) heeft na haar eerdere romans 'Zon in het haar' en 'Het wachthuis' (onder de naam Inge Bak) en de novelle 'De tranen van de zeegans', een nieuwe novelle afgeleverd bij uitgeverij In De Knipscheer: 'Aardappelbloed'.
Aardappelbloed
'Aardappelbloed' bevat ruim 100 pagina's en is mooi vormgegeven: van binnen (layout Anders Kilian) en van buiten (omslag Maurice Hof). Het papieren boekomslag voelt luxe en prettig aan. Deze kleine, gebonden novelle is echt zo'n mooi boekje dat je cadeau wilt geven aan literatuurliefhebbers.
De afbeelding op de cover, een dwarsdoorsnede van een aardappelplant in de grond, doet somber aan. De titel in bloedrode letters liet mij denken aan een gruwelijke thriller, maar gelukkig was dat niet het geval. Wel speelt het verhaal zich deels af in een crimineel milieu.
Over de inhoud
Darya van Russische komaf, is een meisje op de rand van beginnende volwassenheid. Ze woont in een rijtjeshuis in een klein dorpje in Noord-Holland. Zoals veel meisjes van haar leeftijd wil ze model worden.
Maar Darya worstelt met zichzelf, met haar eigen gewicht en zichtbaarheid naar de buitenwereld toe. Wat is haar plaats ten aanzien van familie, criminaliteit en de liefde?
Meer over de inhoud en de spannende boektrailer.
Inge Nicole speel met woorden, gezegdes, spreekwoorden, alliteratie en het ritme waarin haar geschreven zinnen gelezen moeten worden. Je voelt dat over ieder woord goed is nagedacht voordat het een plaatsje kreeg in de tekst.
Ik hou van zinnen zoals deze:
- "De ribfluwelen stoelarmen klemden zich tegen haar vetkussens aan en vervingen de plaats van een echtgenoot." (blz. 15)
- "Boven de lippen rimpelde de huid zich als een secuur stukje smokwerk samen." (blz. 58)
Uit alles blijkt dat Inge Nicole houdt van dieren en de natuur. Zorgvuldig gebruikt ze gezegdes en spreekwoorden die daarbij precies passen.
- "Overerving van spreekwoorden en gezegdes. Misschien omdat een letterlijke betekenis te confronterend zou zijn." (blz. 76)
Normaal lees ik een gemiddelde roman hup-hup snel uit, maar deze literaire novelle zorgde ervoor dat ik automatisch vertraagde met lezen.
Wanneer je alle dubbele lagen en symboliek wilt 'pakken' - ik wil hier niet teveel verklappen - raad ik aan 'Aardappelbloed' op een langzaam tempo te lezen. Zo kun je optimaal genieten van Russische sferen in een oer-Hollandse polder, een vleugje duistere criminaliteit én mooi taalgebruik.
Gewicht
Waarom deze novelle in dit Blog Vorige Levens onder de aandacht brengen? Wel, hoofdpersoon Darya heeft last van ondergewicht. Extreem dun zijn en zwaarlijvigheid worden door de auteur op een mooie, omfloerste manier beschreven. Voor therapeuten en cliënten die met het thema anorexia of boulemia werken - en die letten op taalgebruik van cliënten - kan deze novelle interessant zijn.
- "Zou ze over het voorval praten, dan bleef het gevoed. Dan kon het uitgroeien tot iets van gewicht dat zou blijven knagen." (blz. 60)
Ook zitten er in 'Aardappelbloed' gebeurtenissen die te maken hebben met de overgang tussen leven en dood.
'Aardappelbloed' is overal verkrijgbaar (17,50 euro, ISBN 9789062658558, Uitgeverij In de Knipscheer).
Veelzijdig
Inge Nicole maakt ook bijzondere sieraden.
Aanverwant blogartikel
Over gewichtsverlies, anorexia en taalgebruik.
Groetjes,
Marianne Notschaele-den Boer
Reïncarnatietherapeut/auteur
www.vorigelevens.nl
Darya van Russische komaf, is een meisje op de rand van beginnende volwassenheid. Ze woont in een rijtjeshuis in een klein dorpje in Noord-Holland. Zoals veel meisjes van haar leeftijd wil ze model worden.
Maar Darya worstelt met zichzelf, met haar eigen gewicht en zichtbaarheid naar de buitenwereld toe. Wat is haar plaats ten aanzien van familie, criminaliteit en de liefde?
Meer over de inhoud en de spannende boektrailer.
Inge Nicole speel met woorden, gezegdes, spreekwoorden, alliteratie en het ritme waarin haar geschreven zinnen gelezen moeten worden. Je voelt dat over ieder woord goed is nagedacht voordat het een plaatsje kreeg in de tekst.
Ik hou van zinnen zoals deze:
- "De ribfluwelen stoelarmen klemden zich tegen haar vetkussens aan en vervingen de plaats van een echtgenoot." (blz. 15)
- "Boven de lippen rimpelde de huid zich als een secuur stukje smokwerk samen." (blz. 58)
Uit alles blijkt dat Inge Nicole houdt van dieren en de natuur. Zorgvuldig gebruikt ze gezegdes en spreekwoorden die daarbij precies passen.
- "Overerving van spreekwoorden en gezegdes. Misschien omdat een letterlijke betekenis te confronterend zou zijn." (blz. 76)
Normaal lees ik een gemiddelde roman hup-hup snel uit, maar deze literaire novelle zorgde ervoor dat ik automatisch vertraagde met lezen.
Wanneer je alle dubbele lagen en symboliek wilt 'pakken' - ik wil hier niet teveel verklappen - raad ik aan 'Aardappelbloed' op een langzaam tempo te lezen. Zo kun je optimaal genieten van Russische sferen in een oer-Hollandse polder, een vleugje duistere criminaliteit én mooi taalgebruik.
Waarom deze novelle in dit Blog Vorige Levens onder de aandacht brengen? Wel, hoofdpersoon Darya heeft last van ondergewicht. Extreem dun zijn en zwaarlijvigheid worden door de auteur op een mooie, omfloerste manier beschreven. Voor therapeuten en cliënten die met het thema anorexia of boulemia werken - en die letten op taalgebruik van cliënten - kan deze novelle interessant zijn.
- "Zou ze over het voorval praten, dan bleef het gevoed. Dan kon het uitgroeien tot iets van gewicht dat zou blijven knagen." (blz. 60)
Ook zitten er in 'Aardappelbloed' gebeurtenissen die te maken hebben met de overgang tussen leven en dood.
'Aardappelbloed' is overal verkrijgbaar (17,50 euro, ISBN 9789062658558, Uitgeverij In de Knipscheer).
Veelzijdig
Inge Nicole maakt ook bijzondere sieraden.
Aanverwant blogartikel
Over gewichtsverlies, anorexia en taalgebruik.
Groetjes,
Marianne Notschaele-den Boer
Reïncarnatietherapeut/auteur
www.vorigelevens.nl